Schimbați dimensiunea fontului de subtitrare pentru redarea video iTunes în Mac OS X
Dimensiunea implicită a textului de subtitrare pentru redarea videoclipurilor poate fi destul de mică în Mac OS X și, deși poate fi tolerabilă pe un dispozitiv cu ecran mai mic, odată ce trimiteți Mac-urile afișează-l pe un ecran mai mare, cum ar fi TV, poate fi greu de citit. Din fericire, Mac OS X oferă multă personalizare pentru subtitrări, permițându-vă să schimbați dimensiunea fontului, umbrele, culorile și, poate cel mai important, dimensiunea reală a textului subtitrării.Ne vom concentra pe acesta din urmă, deoarece dimensiunea textului este de obicei cea care afectează cel mai mult lizibilitatea subtitrărilor. Indiferent dacă vizionați o mulțime de filme străine cu subtitrări, dacă doriți doar ca textul să fie inclus într-un videoclip sau dacă utilizați subtitrări din motive de accesibilitate, probabil că veți aprecia această schimbare. Pentru o claritate rapidă, subtitrările sunt uneori numite Subtitrări închise în altă parte în iOS și Mac OS X (cum ar fi în iTunes), așa că oricare dintre termeni poate fi folosit și nu fi surprins dacă unele aplicații folosesc un termen în care alte aplicații folosesc altul.
- Deschide Preferințe de sistem din meniul Apple și mergi la „Accesibilitate”
- Găsiți secțiunea „Auzire” în meniul din stânga și alegeți „Subtitrări”
- Creați o nouă opțiune de subtitrare personalizată selectând butonul plus sau alegeți unul dintre cele trei stiluri implicite: „Implicit”, „Clasic” sau „Text mare”
- Dă un nume noului stil de subtitrare, cum ar fi „Big Sub titles by OSXDaily”, multe ajustări sunt disponibile, dar ne vom concentra pe dimensiunea și fontul
- Selectați „Dimensiune text” și alegeți o opțiune adecvată, apoi mergeți la „Font” și alegeți un font ușor de citit (implicit pentru Helvetica este bun)
- Faceți clic pe „OK” pentru a seta ca noua valoare implicită, apoi lăsați Preferințe de sistem pentru ca modificările să aibă efect
Pentru rezultate consecvente, debifați caseta „Permiteți înlocuirea videoclipului” pentru fiecare modificare a setărilor. Dacă nu faceți acest lucru, un film poate controla fontul și dimensiunea, care pot folosi dimensiuni peste tot.
Rețineți că, deși comenzile subtitrărilor sunt conținute în panoul Accesibilitate, acestea au o utilizare în afara persoanelor cu dificultăți de auz.Vizionarea videoclipurilor în limbi străine cu subtitrări la pachet va declanșa subtitrări în limba implicită a sistemului, iar mulți utilizatori care doresc să vizioneze filme în tăcere sau la volum redus aleg să folosească subtitrări pentru a păstra lucrurile în liniște. De asemenea, este obișnuit ca educatorii să activeze subtitrările video pentru a fi folosite cu elevii, deoarece pot ajuta la citire și înțelegere.
Indiferent pentru ce este folosit, îl veți găsi schimbat în același panou de accesibilitate, iar setarea va afecta toate aplicațiile Apple care oferă subtitrări și subtitrări la redarea videoclipurilor, inclusiv QuickTime, DVD-ul Aplicația Player, videoclipul iTunes și toate emisiunile TV și filmele din iTunes Store cu insigna, de asemenea.